韓国と言えば、釜山弁を話す男子がカッコイイ!男らしい!と言われたりすることがありますが、そんな韓国では日本語の方言について、どう思っているのだろう?
というところから、この調査は始まりました。→調査っていうほどのものでもないのですが…。
「韓国では、ソウルの標準語よりも釜山方言を話せるほうがモテる?【韓国の反応】」
方言のことを考えてみると、確かに東京に住んでいると方言の存在自体忘れてくる。私が現在住んでいる東京の中央区が、日本のど真ん中なの!!とわけのわからない妄想に浸ってしまうため、地方のことが見えなくなるのですよね。
けれども、私的には実は、大阪が日本の中心都市として相応しいと思っています!特に、大阪ミナミ!あの辺が、本来の日本なのではないか?と大阪人に言ったら、
あそこは外国人しかいなよ・・だった。大阪人いわく、ナンバに行くときはお母さんから、パスポート持ってきなーと言われるのだそう。w
けれども、特にアジアから大阪のミナミにくる観光客のリピーターが凄いそうです。あそこにしかない独特の空気がおそらく、外国人をも惹きつけているのは間違いないと思う。
「日本在住の外国人が、東京ではなく【大阪】にハマってしまう理由」
ではでは、本題に入りましょうか。。
この動画では、韓国に住んでいる日本人学生たち(大阪、神戸、東京)に、自己紹介とか、
ありがとう
ごめん
好きだよ
お腹空いた
など、日常的な日本語のイントネーションやアクセントなどの違いを比較している。
この動画は、日本語・韓国語どちらにとも対応しているので、みやすいですよ~!こういう動画を観て普段、方言を意識しない私も、かなり新鮮でした。
東京にいると、方言をあまり聞かないのですが、やはり方言ってすごくいいですよね!方言とか訛りって、ある意味では気に入られる要素にもなると思う。って私は個人的には思っています。。
たとえば、私が韓国にいたときに、大田というところに住んでいましたが、そこの方言?というか、独特なものがあったのもやはり覚えていますし。方言で話しかけられるとやはり記憶に残りますね。
方言は今後も消えないでほしいですね。こういうものは、今後もっと需要視されていくべきであると思う。もちろん、北海道弁もね~!
以下、韓国の反応
01.韓国の名無しさん
おぉ!この動画に出てる東京出身のユーチューブの服を着ていた男性にイケメン!!ってこと伝えといて!!→わかったよー。ちなみに彼は眼鏡外したら俳優のコン・ユに似てるよー!
02.韓国の名無しさん
ユーチューブの服着てる男の人、カンソンテに似てる!!!
03.韓国の名無しさん
めっちゃ。って関西弁だったの?へぇー!そうだったんだ!!
04.韓国の名無しさん
日本語の方言の中に、~さ、っていう表現がありますが、これは東京だけで使う表現でしょうか?どうするさ?みたいに。東京出身の芸能人が日常生活で使うのを見たのですが、どなたか教えてください!
05.韓国の名無しさん(韓国人女性)
トシキさん(東京出身の男子)めっちゃかわいいー!
06.韓国の名無しさん(韓国人女性)
日本のドラマとか見ていると、たまに、~やん。とかでてくるけど、あれはどこの方言なのかな?なんか、かわいいアクセントだなっていつも思ってるんだけど。
07.韓国の名無しさん
私は当初大阪の大学に通っていたんだけど、その後東京の大学に転入した。で、私はずっと気づいていなかったんだけど、私の日本語がかなり大阪弁ですごく珍しがられたよ・・いまだに関西弁は治らず…
08.韓国の名無しさん
私は関西弁のほうが好きだな。関西出身の歌手がいてその人のファンだからかもしれないけど。私にとっては関西弁が日本語の標準語って感じになっている・・
09.韓国の名無しさん
ホンマは関西で使うよね。個人的に言うと、大阪弁よりも、韓国で資料が少ない広島弁、博多弁、名古屋弁のことをも話題にしたほうが面白い気がする!
10.韓国の名無しさん
関西弁は女が使うと色気出るよな。フェミニンで可愛い感じがする。
マルチリンガールのコメント
なぜか、ユーチューブの服着た男性がものすごく人気でした( *´艸`)ビックリするくらいコメントに、あのトシキさんカッコイイ!かわいい!が溢れていました。
あえて、この記事のコメント紹介では張り付けていませんが…。
たまたま、一般の韓国人女性にウケる顔だったのかもしれません。なんだろう、子犬系?みたいな、素朴な感じがウケたのかもしれません( ´艸`)
FBでお友達にシェアしたところ、以下のコメントをいただきました!
Mamikoさん
動画みました。関西人の話す声って少し声が低いなぁと感じてたんですが、やはり今回の動画を見て更にそう思いました。
山本さん
私も静岡弁忘れてきている気がする・・
Yukiさん
海外の人達が方言を話すと親近感が湧きますよね!私は東京弁と伊予弁(愛媛)がごちゃまぜになった話しかたです。来年の1月には東京に戻るので伊予弁は出なくなるかも?!
伊予弁で「お腹がいっぱい」→「腹が太い」
「まがるな」→「触るな」
「おらぶ」→「叫ぶ」など…。
Hideakiさん
関西の人じゃない関西弁は、アクセントが違うからすぐ判る。
安田さん
九州弁で、最初は関西の人に、それどういう意味や―――と。九州弁おもろいなー。
播磨さん
広島生まれですが東京暮らしが長かったので広島弁が出てこなくなってしまひますた(笑)。
浅田さん
東北は、地域でかなり方言が違うよ。通じないこともしばしば。
安部さん
地元ネタの方言!出雲地方から関西に転入する人達は関西弁に染まる!けどね、地元にいる頃は、今の季節に流行る急性胃腸炎のことを腸感冒と言ってたくせに!地元の医師たちは、方言で急性胃腸炎のことを腸感冒と言います。(腸が風邪ひいた)的な意味での方言でした!!
鈴木さん
江戸弁は方言なのかなぁ…?
こんな記事もオススメです。
「オンラインで韓国人と出会い、友達・恋人を作る方法。6つのサイト・アプリ・ツールの紹介」
「こんなに軽いの?韓国人の俺が、ナンパした日本人女子二人にチュッチュさせたぞぉ~!【韓国の反応】」